Conditions
Compare water temperature, air temperature, feels-like temperature, UV index, wind, waves and currents. Surf-focused data appears when a marine model covers the spot.
Shared BeachFinder spot: compare live conditions, water temperature, wind, UV, waves, currents, amenities and nearby alternatives before you leave.
Surfers can check wind, wave height, currents and surf cues here before opening the full BeachFinder app.
位于葡萄牙东部阿尔加维地区,距离法鲁以东约50公里,Mata Negra海滩属于该大西洋海岸线的一部分,以赭石悬崖和沙质海湾为特征。这个名字让人联想到覆盖海滩入口的茂密海岸植被,这是葡萄牙南部典型地中海灌木丛的特征。该地区与阿尔加维中部相比,人口密度较低,保留了更原始的特征,海滩彼此之间距离很近,被岩石岬角和沙丘地带分隔开。 海滩本身是一片金色细沙带,暴露在西风和适度的北大西洋海浪之下。西边1.5公里是Playa de la Bota,一个更狭窄的海湾,而东边1.9公里是Playa Canina la Bota,以其更方便的入口而闻名。Mata Negra海滩的特点是相对孤立:游客比邻近海滩少,它提供了一个不断拍打的海浪在低潮时形成平行沙洲的环境,创造了适合浅水游泳的天然水池。 现场没有结构化的设施:没有海岸监督,没有为行动不便人士提供的通道。该海滩未获得蓝旗认证。它可以通过海岸小径或穿过灌木丛的小径进入,需要游客具备一定的自主性。缺乏基础设施意味着它适合那些寻求不太受限制体验的游泳者。
“Mata Negra”(西班牙语和葡萄牙语意为“黑森林”)这个名字指的是覆盖海滩上方悬崖的茂密深色常绿灌木丛,如杜松、草莓树和岩蔷薇。这种植被是地中海大西洋生物群落的特征,长期以来一直是海岸航海者的地标。历史上,阿尔加维的这一部分曾是16至17世纪巴巴里海盗袭击的发生地,这解释了沿海岸散布的瞭望塔——尽管从海滩上看不到。如今,Mata Negra仍然是业余鸟类学家的避风港,他们在这里观察到迁徙的鸣禽在海岸植被中筑巢,尤其是在春季。
Compare water temperature, air temperature, feels-like temperature, UV index, wind, waves and currents. Surf-focused data appears when a marine model covers the spot.
BeachFinder checks parking, showers, toilets, accessible places and restaurants around the spot with OpenStreetMap and shows them in the counters and map.
Compare nearby alternatives if conditions change, parking is full, or you want a calmer spot.